Pincelada 11. Tus entrenamientos, el rosquillero y la Virgen de Guadalupe
Años después de la Guerra Civil, mis abuelos abrieron un bar junto al Santuario de Guadalupe, en Hondarribia. Era el segundo negocio que regentaban; el
Brushstroke 10. Leadership and Mediterranean Diet.
I’ve been in China for a month now, training and advising athletes and technical staff in Guizhou province, located in the south-central part of this
Pincelada 10. Liderazgo y dieta mediterránea.
Llevo un mes en China, entrenando y asesorando a atletas y al staff técnico de la provincia de Guizhou, en el centro-sur de este enorme
业余与职业之间的“Hobbissional”方法
在我们的兴趣爱好方面,我们应当保持低资格水平;在我们的职业方面,我们则应当保持高资格水平。 —— 纳西姆·尼古拉斯·塔勒布 黎巴嫩思想家纳西姆·尼古拉斯·塔勒布在这句简短而深刻的反思中凝练了一个深远的道理,既适用于个人成长,也适用于职业发展。他的观点为我们提供了一个清晰的视角:在兴趣爱好中,我们可以允许自己处于低资格水平,而不会带来严重后果;但在职业生涯中,我们必须优先追求高资格水平,因为这样可以最大程度地减少错误的可能性,并在日常工作中带来自信和安全感。 这一原则在高水平体育训练中尤为重要。 至少在激流皮划艇(Canoe Slalom)项目中,训练和比赛可以从两个基本角度来进行: 1. 提高运动水平 2. 提高竞技表现 提高运动水平 属于低资格水平的范畴。在这种训练环境下,错误不仅被容忍,甚至被视为过程的一部分。在这里,犯错的后果几乎可以忽略不计,因此运动员可以毫无压力地进行尝试,探索新的可能性,培养创造力,并拓展自己的技术储备。 另一方面,提高竞技表现 则要求在高资格水平的状态下进行。在这个阶段,无论是训练还是比赛中的实际表现,都必须在一个远低于极限的环境中进行,即运动员已经能够轻松驾驭相关技术。这种策略优化了风险与收益的平衡,使运动员能够更加稳定地发挥,减少可能导致严重失误甚至直接被淘汰的风险。 遵循塔勒布的格言,运动技能的培养可以通过“兴趣爱好”和“低资格水平”的方式进行,而竞技表现的提升则应当遵循“职业化”和“高资格水平”的路径。 一个高效的训练方法应当结合自由探索的训练课程,让运动员在无压力的环境下尝试新动作、提升技术能力,同时也要安排结构化且高强度的训练,以强化稳定性和竞技表现。 总而言之,“兴趣与职业结合”(Hobbissional)的理念表明,低资格水平与高资格水平的结合是运动员优化发展的关键。一个能够融合这两种方式的训练体系,不仅能最大化竞技表现,还能在充满挑战与激励的环境中,促进运动员的持续成长与进步。
Brushstroke 9: It’s not where you come from, it’s where you’re going.
This insight is very brief. Over the years, coaches develop an almost immediate instinct for identifying athletes who struggle to be “coachable.” A recent study
Pincelada 9. No es de dónde vienes, es a dónde vas.
Esta pincelada es muy breve. Con los años, los entrenadores desarrollamos un instinto casi inmediato para identificar a aquellos deportistas que presentan dificultades para ser
Brushstroke 8: The hobbissional approach: between hobby and profession
“When it comes to our hobbies, we should be underqualified. When it comes to our profession, we should be overqualified.” — Nassim Nicholas Taleb Lebanese
Pincelada 8: El enfoque Hobbissional: entre el hobby y la profesión
“En lo que respecta a nuestros hobbies, debemos estar infra cualificados. En lo que respecta a nuestra profesión, debemos estar sobre cualificados.” — Nassim Nicholas
Brushstroke 7. Bricks and Mortar: Training to Compete
We know that Canoe Slalom is a sport where artists in peak physical condition reign. Accepting this reality from the start would prevent many disappointments
Pincelada 7. Ladrillos y Mortero: Entrenar para Competir.
Sabemos que el Canoe Slalom es un deporte en el que reinan los artistas en excelente forma física. Aceptar esta realidad desde el principio evitaría muchas decepciones





